设为首页 | 民大首页
微博    微信  
投稿热线:news.gxun.chengxdl.com
站内搜索:
 
民大要闻更多 >>
马来西亚驻南宁总领事馆给我校发来感谢信
教育部高等学校政治学类专业教学指导委...
【喜讯】马克思主义学院教师在全区高校...
自治区党委副书记刘小明到我校调研并主...
校领导现场办公 推进三个园林景观建设工作
【党史学习教育】校领导到材料与环境学...
李立景教授当选中国人民政治协商会议第...
师生积极关注纪念辛亥革命110周年大会
我校参加“留学广西”网站启动仪式
龙8官网下载举行2021年国庆升旗仪式
媒体关注更多 >>
【广西日报】张宏宇:以文化之力助推大...
【中国日报】李玉雄:伟大建党精神的内...
【广西卫视】朗诵表演:《青春》
【广西日报】杨学明:用“三观”端正“...
【广西日报】龙8官网下载举办留学生中...
【中国教育在线】马来西亚驻华大使努西...
【中国教育新闻网】龙8官网下载:以铸...
【广西日报】李玉雄:铸牢中华龙8娱乐共同...
【中国新闻网】庄国土:支持东盟发展将...
【俄罗斯卫星通讯社】中国在与美国竞争...
习近平在中共中央政治局第三十一次集体...
中国共产党广西壮族自治区第十一届委员...
自治区党委召开常委(扩大)会议传达学...
第一观察|从四组关键词读懂总书记广西行
“加油,努力,再长征!”——习近平总...
习近平在广西考察时强调 解放思想深化改...
中共中央组织部:扎扎实实抓好党员干部...
中共中央宣传部:努力在党史学习教育中...
学术讲座 
当前位置: 民大新闻网 >> 学术讲座 >> 正文
 
外国语学院“70周年校庆——通天塔”学术论坛月系列讲座之十一 公告
来源:    作者:    时间:2021-10-28 10:48    浏览次数:

主题:鬼斧神工:陆机《文赋》在美国现代诗中的传承之力

主讲:谭琼琳 教授

主持:张 旭 教授

日期:2021-10-28(星期五)

时间:19:30—21:00

地点:国教楼15楼会议室

欢迎广大师生参加,交流!

外国语学院

2021-10-28

讲座提纲:

汉语成语“鬼斧神工”出自于《庄子·外篇·达生》:“梓庆削木为鐻,鐻成,见者惊犹鬼神”。当这种“削木为鐻”的“鬼斧神工”移植至诗歌创作中时,它隐含的就是诗人浑然天成的诗歌创作技巧。古今中外,关于诗歌创作技巧之类的论说,虽谈不上汗牛充栋,但也不乏其数。就中国古典诗论对西方现代诗的创作影响而言,陆机《文赋》的英译及传播力量不能小觑。自1948年《文赋》被美国加州大学伯克利分校陈世骧教授首次译成英文后,重译达十多次。目前,较有影响的《文赋》英译本主要是由陈世骧,修中诚,方志彤,宇文所安,康达维等学者翻译的。这些英译本彰显了“伐柯之斧”在异域文化中的形象塑造以及中西文化碰撞的符号适应性,使得中国古典诗论“伐柯其则”具有诗学意义上的普适性。为此,美国现代诗歌中有一些借用中国“伐柯之斧”这一利器进行变异,改写,引用而无斧凿痕迹的作品。这些“鬼斧神工”之作,一方面得益于诗人对中国文化精髓的有效吸收,并将之内化为自己诗歌创作的源泉;另一方面得益于诗人善于使用手中之“斧”进行“伐柯”,“以天合天”,创作出“疑神”之诗篇。本讲座拟将分析“伐柯之斧”“伐柯其则”这类中国式文化概念隐喻在移入美国现代诗中所引发变革的深层原因,以及在美国现代诗歌创作中的改写现象,揭示美国现当代诗人接受《文赋》的心路历程以及“鬼斧神工”之诗歌技艺。

主讲人简介:谭琼琳,英国威尔士大学英语文学博士,现为上海财经大学外国语学院讲席教授,文学学科方向带头人,人文学院哲学一级学科博士点伦理学方向博导,国际加里·斯奈德研究中心主任,国际AHCI期刊ANQ编委。英国皇家亚洲研究会遴选会士,欧洲垮掉派研究会遴选研究会员,英国威尔士大学中国研究中心创办人之一;中国英汉语比较研究会诗歌研究专业委员会常务理事,中国英语诗歌研究会常务理事,中国外国文学学会比较文学与跨文化研究会常务理事,中国先秦史研究会与国语双语研究会理事,上海市外国文学学会理事,上海市外国文学学会外国文学跨学科研究委员会委员;湖南省“新世纪121人才工程”第三层次人选。

主持国家社科基金2项,省部级课题14项,省社科重点1项;出版英语专著1 部,合著1部,译著3 部,字典2 部,教材20余本;在《外国文学评论》《外国语》《外国文学研究》《外国文学》《中国比较文学》《英美文学研究论丛》《翻译学报》(香港),ANQ(美国),AAA(德国),Orbis Litterarum(英国)等刊物上发表论文40余篇。

上一条:电子信息学院“70周年校庆——‘电子e+’创新大汇堂”系列学术讲座之四 下一条:外国语学院“70周年校庆——通天塔”学术论坛月系列讲座之十 公告

关闭

Baidu
百度